南京航空航天大学日语笔译专业考研分享?
南京航空航天大学日语笔译专业考研分享?
前言
大家好,作为21年上岸南京航空航天大学日语笔译专业的研究生,在这里分享一下我以及我一些同学的备考经验,希望能对准备报考南京航空航天大学的各位同学有所帮助。这里主要分为择校原因和院校优势、备考计划和经验、考研经历回顾反思三大内容。
择校原因与院校优势
首先,南京航空航天大学是一所211和双一流院校,这一点对很多人(包括我)都是很有吸引力的。
然后,南京航空航天大学日语翻硕考研的难度不算高,尽管历年的笔试分数线很高,但出的题绝对不算难(一同上岸的同学因为各种原因N1没有过),起码说明很多人好好准备后是可以实现目标的。
第三,南京航空航天大学日语系实力绝对可以,国家一流学科(除了985院校,好像一流日语学科的院校很少),考进来以后还会发现有很多大佬,而且导师都很好,有些导师十分佛系。
第四,南京航空航天大学十分保护一志愿,听说今年(22年)南京航空航天大学除了一个学院,都没有接受外来调剂,且考试与录取都公开透明,没有任何歧视,不管是跨考、还是双非出身等等,一律平等对待。
第五,环境和气候好,大部分时间气候很温暖,但是要注意防潮,也要准备厚衣服,会有冷的时候。
备考计划与经验
备考一般都是大三下学期开始,越早越好,现在四月份开始的话,时间很充裕了。下面分科目来介绍一下备考的计划、参考资料、以及经验。
在这里还要提醒一下大家,南京航空航天大学考研成绩在报名官网上公布时间很晚,需要在江苏省的一些官网上查询成绩。不清楚的地方要及时联系南京航空航天大学外院的有关部门。
213翻译硕士日语
这门科目主要考察基础日语能力,科目总分100分,印象中试卷内容是:平假名词汇注音、外来语词汇翻译、语法选择、日汉(两篇)、汉日(两篇)小翻译、作文。
这一门科目备考要从始至终,因为这是基础,后面可以减少任务量,但是不要中断。
推荐书目 :
优先 N1&N2红蓝宝书、专八词汇、N1&N2真题;
细节的语法可以看皮细庚的《新编日语语法教程》;
基础语法甚至可以在淘x上搜《高中日语 基础归纳总结与练习》;
日语作文推荐《日语演讲作文30例》;
如果有能力拿到历年真题是最好的。
单词语法:
当初计划是每天背够N1、N2红蓝宝书一定页数的单词和语法,大约是40天左右,背完了就复习和找题做,快速背完,然后反复背和回顾错题,因为很多都是已经在大家备考N1的时候背过了,千万不要想着40天每天几单元,40天正好背完,那样的话背完也就忘完了。在之后的备考中,每天多少都要继续回顾和背诵,继续扩展词汇量,丰富表达,但任务量可以减少。
两篇小翻译:
这个跟随翻译基础的复习就好,但是需要了解电子邮件、信件等常用文体的格式,另外会有小说翻译,内容不长,但是要注意一些细节表达、生活用语表达、拟声拟态词、惯用句的表达。
作文:
询问了22年考研的同学,22年题目是“有趣的运动 ”,21年是网课,作文字数应该是800字左右,备考时我用的是《日语演讲作文30例》,每次看完之后要记一些表达,去分析他的思路,由于我不擅长写作文,我写作文就是读完一篇作文分析他的思路,逐渐归纳成模板和套路。作文不需要很难的词汇和语法,但要思路清晰,表达准确,减少错误。如果有真题,可以每周练一篇真题,同时推荐看朝日新闻的天声人语。没有时间,不想写的时候,可以找一些题目,自己构思一下思路,想想你在写的时候会不会遇到一些不熟悉的表达,然后都记录下来。另外,以往作文题目和以往高考日语的作文题目重合度很高。
359日语翻译基础
科目总分150分,两篇日翻汉,两篇汉翻日,时间并不算紧张,全部打草稿肯定不行,但构思翻译内容的时间还是比较充裕的,内容偏向政经类。难度大约是三笔的程度,推荐使用三笔实务,每天做一篇中译日和日译中,实务中比较偏的,类似于商务格式、法律条文、诗歌之类的可以跳过。
推荐书目和资料:
三笔实务、人民中国、初心日语联盟(有天声人语和NHK)。
初心日语联盟日语专业考研必携,聚焦于天声人语、NHK与日经等日本国本土素材的日语学习。
备考计划:
每天中日、日中翻译各一篇,300~500字左右,可以适当增加。翻译的文本最好是带原文的;三笔实务每天规定页数看完,这个很耗费时间,我看完是在大学毕业了,但是看实务对我的帮助很大。另外翻译的答案并不是固定和唯一的,有些汉日翻译可以有很多对应的词汇,在备考的时候对一个词的翻译要多记几种表达,不然一个文章重复出现一个词语有时会降低译文质量。日翻中的时候,一定要想想,这个句子我们中国人会不会这么说,翻译出来感觉不对一定要想想我们生活中的是怎么表达的。
这一门科目的备考也要坚持到最后,后期可以变成两三天翻译一次,为了节省时间和精力也可以只看一看,读一读原文和答案,但是不能中断。
两门日语科目都要勤做笔记,多多背诵,语言学习就是在积累量,每天也要找一些文章发出声音读一读,不管长短,哪怕五分钟,每天都要读。
(1)101思想政治理论
考研政治备考经验在网上有很多,大同小异,当时我备考时在知乎、贴吧、小红书等软件上浏览其他学长学姐经验后,最终选择了徐涛老师的备考书作为主要资料。徐涛老师的讲课风格非常生动幽默,而且课程长度是一小节一小节,上课分非常轻松的就可以学到知识。我便跟着徐涛老师的网课学完了大黄书,(这里一定要注意学习时要结合真题选择题来做,一节一节来,在确保学进去之后认真做真题才有效果)。在基础知识打牢之后,备考后期,主要便是刷题,要保证选择题的正确率才能在最后评分中脱颖而出。题我主要做了肖秀荣老师的1000题,我是先在实体书上做,只做选择,错的一片红,后来在平板上又做,大概1000题刷了有3遍作用,基本能保证选择题40分左右了。除此之外,腿姐和徐涛老师的押题也都有做,可以说我在政治上花的时间比较多,如果各位时间紧任务重的话,1000题是一定要刷的,腿姐后期会出一个选择题的专项课程,总结选择题套路以及“蒙题”大法,对提高正确率非常有用,强烈推荐!
主观题方面,其实不用慌,跟准老师的押题方向就可以,各位老师的押题方向都差不多,但如果要背诵就一定要选准一个老师来跟,如果中途三心二意或是哪个老师都想背,只会记混记杂,这里我推荐的是肖秀荣老师,几乎全部押中!
(2)213翻译硕士日语
南京航空航天大学的自命题213日语难易程度大约在N2以上、N1以下左右的难度,题量非常小,主要是词汇选择、语法选择、读解、阅读、改错和小作文。词汇和语法我都是用的红蓝宝书N1―N5的大厚本,打牢基础的同时扩充词汇,这点同样适用于359备考,由于词汇很倾向于考近义词辨析之类的,整体难度并不难,所以在备考记单词之时一定要多记点例句。语法选择方面大家可以从网上找N1语法1300题,多刷几遍,练习一下N1、N2的语法题,都非常有用。这里推荐一位B站up主saga先生,语法讲解的非常清晰透彻,视频都很短,中午吃饭的时候可以看一下“下饭”。阅读难度很低,但里面也会贯穿着词汇语法知识,这点要注意。在我考试之前并不知道213会考改错,所以并没有复习过,一上考场便傻了眼,不过好在分值只有无分,而且也比较简单,一般就是考察助词的用法以及自动词他动词的误用,在背单词的时候可以多注意单词词性并多练习一下这个题型,如果送分有些可惜。南京航空航天大学的作文一般都是400―600字,比较热衷于小话题(非常具体,不抽象),题材很具体,很容易落笔,但如果想要出彩,还需要多费功夫,可以买几本作文参考书或者多看些优秀作文、演讲稿之类的,(比较推荐日语优秀作文精选上还有专八日语绿皮书里面的小作文),对可能考到的题目进行预测归纳总结,多练笔,在考试直接背几篇范文才会如有神助。
(3)359日语翻译基础
南京航空航天大学的359翻译这一门自命题与其它学校相比题量也是非常少,只有词汇互译以及文章互译。值得注意的是词汇互译里是有外来语和谚语的,外来语可以多注意下热门的词汇以及曾经真题,(去年便重复考了水泥这个词),谚语的考察基本都是日常常见的。文章翻译相较于其它院校的堆词砌藻而言,也显得相当质朴,但日译中时会出现不少的长难句,需要注意把握句子成分结构。关于翻译的练习,这个是必不可少的,需要日积月累,我建议每天至少中译日、日译中每个至少练习一个,推荐教材可以用catti3级笔译以及专八绿皮书的翻译部分。这里我要提醒一下的是,翻译练习在于质量而非数量,如果只是一味的刷题而不去反思为什么这样是错的、为什么要这样翻译,那是不会有提高的,所以在翻译时一定要注意翻译素材和语料库的积累,要注意复盘。
(4)448汉语写作与百科知识
这个应该是众多翻硕备考生的噩梦,尤其是南京航空航天大学的448,由于都是名词解释,所以题量巨大,大家在备考之时需要注意提高笔速和反应速度,因为到考场时,这门科目是完全没有思考时间的。448的分值分布主要是名词解释50分、应用文写作40分、大作文60分。我推荐的复习策略是把重心集中在应用文、再是大作文、最后才是名词解释。结合历年真题可以发现南京航空航天大学的应用文倾向于倡议书(考了4次)、求职信还有通知,在备考时可以侧重一下。南京航空航天大学的大作文热衷于考查“很红很专”的话题,一般都是正经类的,这个可以多看一下人民日报评论员文章,积累一些词语表达,或者从网上找一些公务员备考的作文好词好句多积累一些。最后是名词解释,可谓大海捞针,考题完美避开了我所备考的知识点,但备考肯定是有用的,那就是在备考是所背过的话其实都是套路,一般都是“定性质、谈意义”之类的,所以备考时一定要多看多级,虽不求完全记牢,但一定要掌握答题思路,这样才能在考场随机应变,这里我推荐可以入手52MTI的百科备考资料,应用文大作文和名词解释一应俱全(就是有些内容更新不及时,需要辨别更正)。大家如果在考研复习过程中有困难的话,也不妨报一个辅导班,比如考研全科一对一私人订制VIP辅导课程,针对性强,上课时间可以灵活协商,课下还可以免费答疑解惑,对考研初复试应试备考这块的帮助是非常明显的。
关于面试
如果有把握成功进入面试,一定要在接下来继续好好准备。面试是给文章进行翻译,最近几届都没有自我介绍。日汉、汉日各一篇,总共给五分钟时间准备,不能打草稿,只能看,内容不难,但需要考生先读一遍。
翻译结束后,面试官根据翻译的内容进行提问,考察日语理解和表达能力。
面试不要紧张,笔试结束后继续锻炼听力、会话和翻译就好。目前面试没有二外。笔试成绩虽然占70%,但还会进行其他方式折合,因此实际差距会明显缩小,面试的成绩会更加重要。
如果是线上,注意网络状态和周围环境,面试结束后一定要把前后两个摄像头以及录音设备全部关闭,不然面试结束后,你的声音被面试官听到影响不太好。另外,如果要回答“为什么要考研”的问题,千万不要说“为了提高日语能力”,因为这时你是“研究生”,提高日语能力是本科时期的任务。
考研经历回顾反思
考研就是一个比较漫长的过程,但说不上痛苦,按部就班的进行备考即可。有时候也是需要一点点运气,一定要有一个好心态,每天要保证作息和运动,身体是革命的本钱。运气也总是跟随心态好的人来的,如果有段时间比较郁闷可以把备考的任务量减少一点,看一些励志的书籍、电影,出去好好放松一下,人不是机器,需要适当照顾个人的心情。
方法因人而异,我在最后的一段时间,有时候白天就不复习,看一些备考以外的书,然后看一些比较有启发性或者励志的视频和电影,晚上才开始看政治的各种习题,放松一段时间心情好了继续备考。
考研难度较小的日语笔译院校
考研难度较小的日语笔译院校分别是云南大学、江苏师范大学、青岛大学。
1、云南大学:
云南大学日语语言文学专业成立于1988年7月,是云南省高校最早建立的高校日语专业,至今已有32年的专业办学历史。2012年,日语专业经过二十余年本科人才培养的历练及教学资源的积累,设置了日语语言文学硕士学位授权点。
2018年1月,“小语种与外国语言文学学科建设项目”被首批列为云南大学“双一流”大学建设重点项目之一,日语专业为其中的建设专业之一。在云南省2018年高校本科专业综合评价中,本专业在日语专业排序第一。
2、江苏师范大学:
外国语学院是江苏师范大学最早建立的院系之一。1960年开始招收英语本科生和俄语本、专科生。1999年设立日语专业;2012年设立西班牙语专业;2015年设立翻译专业。现有教职工150人,其中教授10人,博士生导师2人;副教授38人;博士和在读博士44人。常年聘用外籍专家10余人。学院现有在藉全日制本科生1251人,在藉研究生332人。
学院设有英语一系、英语二系、翻译系、俄语系、日语系、西班牙语系、大学外语一、二、三、四系以及外国语言文化研究所、印第安文学与文化研究中心、伊比利亚美洲国际合作研究中心、认知语言学研究中心等学术机构。
3、青岛大学:
青岛大学外语学院成立于2002年,其前身为1985年的青岛大学外文系,首批学生由南开大学和青岛大学联合培养。研究生教育包括学术学位和专业学位两种类型,学术学位外国语言文学一级学科下设外国语言学及应用语言学、英语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、亚非语言文学5个硕士培养点。
专业学位下设翻译硕士和学科教学(英语教育硕士)培养点,翻译硕士涵盖英语口笔译、日语口笔译、朝鲜语口笔译、德语笔译及法语笔译等8个方向。日语语言文学为“十一五”山东省重点学科,外国语言学及应用语言学为“十二五”青岛大学重点学科。外国语言文学被学校列为博士点培育学科,名列2020年软科中国最好学科第69名。
以上就是学历无忧网整理的南京日语笔译考研学校排名 南京航空航天大学日语笔译专业考研分享?相关内容,想要了解更多在职研究生相关信息,敬请查阅学历无忧网。
免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。