当前位置:首页> 自学考试> 考试动态

自考英语科目:英语翻译课程简介 自考国际贸易专业:国际金融课程简介

自考英语科目:英语翻译课程简介

今天,学历无忧网小编为大家整理了自考英语科目:英语翻译课程简介 自考国际贸易专业:国际金融课程简介,希望能够帮助到广大考生,一起来了解下吧!

自考英语科目:英语翻译课程简介 自考国际贸易专业:国际金融课程简介

世界上把英语作为第一语言(本族语)的人口约有3亿,视英语为第一语言的国家分别有:美国、英国、澳大利亚、巴哈马、爱尔兰、巴巴多斯、百慕大、圭亚那、牙买加、新西兰、圣克里斯多福及尼维斯和特立尼达和多巴哥。

在我们中华人民共和国中翻译人才远远落后于需求,其中中译外高端人才匮乏。翻译服务企业虽然数量不少,但大多规模不大,服务能力不强,市场拓展能力有限,在体制、机制上较其他现代服务企业也有明显差距,使得我国在与国际同行的竞争中往往处于劣势。2007年翻译服务市场300亿元的市场份额中,有相当一部分被国外同行获得。中国没有一个政府部门主管翻译事业,一个统一、完整、系统的政策规范还没有到位。在西方国家,翻译行业普遍有政府主管单位某种程度的政策指导。通过这种种的迹象表明,我国注重英语的程度远远跟不上社会发展的脚步,人才培养缺失,随着我国不停地经济开放,我们与西方国家的经济来往也越来越多,中国翻译行业开始步入规范,加大了人才培训的力度。2006年,教育部正式批准在高校设立本科翻译专业,决定在15所大学本科开设翻译课。全国已基本形成包括本科、硕士、博士在内的完整的翻译专业教学体系。

自从英语诞生以来,这种表达活动一直在进行,它影响到英语国家与其它语言国家的文化和语言的发展,促进了英语与其它语言间的交流和转化,也促进了英语与其它语言的发展。在英语翻译中,要了解英语与其它语言的历史文化背景,了解同一时期下不同的阅读人群的读写习惯等。据不完全统计,目前我国在岗聘任的翻译专业技术人员约3.5万人,另有数10万人以不同形式从事翻译工作。

英语最初属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,是古代欧洲大陆盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,他们移民大不列颠岛,后来并通过英国的殖民活动慢慢传播到世界各地。在历史上曾经和多种民族语言接触融合,它的词汇慢慢从一元变为多元,语法上也从“多屈折”渐变变为“少屈折”,语音也发生了规律性的变化。根据以英语作为母语的人数计算,英语可能是世界上第三大或第四大语言(1999年统计为380,000,000人),但是英语是世界上最广泛的第二语言。世界上由60%以上的信件是用英语书写的,有50%以上的报纸杂志是英语的。上两个世纪英国和美国在经济、文化、政治、科学和军事上的领先地位使得英语成为一种准国际语言。由于计算机的兴起也在于西方国家,英语也就名副其实地与计算机联系最为密切的语言,大多数编程语言都与英语有联系,而且随着互联网的使用,使得英语更得到普及。

自考国际贸易专业:国际金融课程简介

国际金融课程主要介绍了国际收支,国际储备、国际储备的管理、国际储备水平的管理、外汇标价方法、汇率制度、外汇交易的方法、外汇风险的管理方法和控制手段、国际金融市场的类型和欧洲货币市场的有关问题、特点、形式、背景、和研究的意义。对外贸易的短期和中长期信贷、买方信贷和卖方信贷在进出口中的作用,国际资本流动对经济的影响和国际货币体系的建立和发展,如布雷顿森林体系的建立和内容以及瓦解。有关国际债务的问题和如何解决,国际金融组织和欧元的产生和背景和内容及其对世界经济的影响。

国际金融课程的培养目标是:掌握观察和分析国内、国际发生的有关国际收支失衡、汇率变化、国际金融市场动荡、国际货币体系改革、国际资本流动动向、国际金融危机等重大国际金融问题的正确方法,培养学习者综合应用国际金融理论解决国际金融实际问题的能力。

本课程主要学习内容有国际收支、国际收支调节理论、国际储备、外汇与汇率、外汇交易、国际金融市场、国际货币体系和国际金融组织等。

国际金融课程要求学生掌握国际金融的基本概念与原理,熟悉国际金融现状与发展趋势,掌握金融交易的基本操作方法和金融风险及其管理。

国际金融课程的教学以课堂授课为主,并适当安排课堂讨论和案例分析。讲授重点、难点,以便学生掌握本课程的基本概念、知识和原理。在教学方法上要求预习、自学、讨论,激发学生的主观能动性,启发学生独立思考,提高分析和解决问题的能力。

以上就是学历无忧网整理的自考英语科目:英语翻译课程简介 自考国际贸易专业:国际金融课程简介相关内容,想要了解更多自学考试相关信息,敬请查阅学历无忧网。


免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。

相关推荐

猜你喜欢

热门专题

大家正在看